相手が疲れるのを待っていたという大坂なおみ選手、全仏オープン の二回戦で勝利した後の記者会見


Naomi Osaka - Press Conference after Round 2 | Roland-Garros 2019
By Roland Garros
Published on 30 May 2019

追記:大坂なおみ選手の苗字で、漢字変換ミスをしていました。英子は、むか~し昔住んでいたことがある大阪という街が大好き。だからと言って、大坂選手の苗字を漢字変換ミスしてしまうなんて。。。もっ、申し訳ありません。ごめんなさいっ。反省してます。英子

一回戦よりは、調子が良かったみたいですね。

対戦相手である元世界ランキング1位のアザレンカ選手が、大坂なおみ選手を上回る調子の良さを見せていた1セット目にも、自分自身の調子も悪くはないと、冷静に分析していたみたいですね。
一回戦の試合後記者会見とは、雰囲気が変わってます!

[0:12] she was just playing so well and I was just waiting for her to get a little bit tiredと、調子が良いアザレンカ選手に、少し疲れが出てくるのを待っていたという大坂なおみ選手。

[0:20] I think she did towards the end of the second set and the third setと、実際に2セット目の終わりと3セット目に、アザレンカ選手が疲れをみせて来たことから、反撃のチャンスを見出したみたいです。

テニスは、プレイする技術だけじゃなくて、相手の動きや精神状態を分析しつつ、頭の中で戦略を立てることも重要なんですよね。相手だけじゃなくて、自分自身の動きや精神状態も分析して、最善の状態で戦えるようにしなきゃ、試合に勝つことは難しいですよね。

スコア的に負けている中で、[1:10] I had to be more aggressive に戦う必要があると判断した時に、[1:12] that's kind of hard to doだったみたいですが、そんな中、大坂なおみ選手、頑張りましたよね。

精神的にも身体的にも([1:22] mental and physical)も大変な試合だったみたいですが、とくに精神的に、1セット目は完敗だった後に、[1:47] stay positiveでいることが重要だったみたいですね。

[1:52] I don't really notice the number next to my name anymoreということで、世界ランキング1位のことは、もう気にならなくなったみたいで(一回戦の試合では1位の実力を証明しなきゃとプレッシャーを感じていたみたいですが)、現在のトーナメント、全仏オープンに勝つことだけを考えているというあたり、世界ランキング1位の風格を感じます!

大坂なおみ選手、三回戦も頑張って下さ~い。


ビデオで英五感の使い方解説へジャンプ:
おすすめ視聴方法
英語感アップのヒント
英語に慣れる為の視聴のヒント
ビデオで英五感誕生秘話も、きっ、気が向いたらで良いので読んで下さいませませ。
♪~コメント募集中~♪
このビデオ動画に対するご質問、ご意見、ご感想等など、大歓迎。 是非ぜひ、あなた自身の言葉で、コメント欄に何か残して他の人たちとシェアしていただけると嬉しいです。
ビデオ内の特定の部分に対するコメントがある場合は、どの部分かが分かる様に、時間を書いて下さい。(例:1分12秒時点からの場合、「01:12の〇〇が面白いと思う」又は「01:12の△△が分からない」等。)

コメント